En octubre de 1974, Queen todavía estaba en los márgenes de los movimientos glam y prog rock, y la mayor parte del mundo aún no había oído hablar de Freddie Mercury. Una canción estaba a punto de cambiar todo eso. Comenzando en serio al mencionar Moët et Chandon, María Antonieta, Jruschov y Kennedy en sus primeras seis líneas, ‘Killer Queen’ se convirtió en una especie de canción emblemática temprana para los rockeros operísticos ingleses.
Subió hasta el número dos en la lista de sencillos del Reino Unido, llevando al álbum en el que aparece, Sheer Heart Attack, a la misma posición, y se convirtió en la primera canción de la banda en entrar en las listas de Estados Unidos. Hoy en día, solo los fans acérrimos de Queen recuerdan algo más que la banda lanzó antes de ella.
La pista perfecciona las armonías cerradas que se convertirían en la firma de la banda en discos posteriores. También muestra el estilo carismático de narración de Mercury y demuestra el potencial de su colaboración musical con el guitarrista Brian May. Desprende el pavoneo que epitomizaba el glam rock en esa época, pero May inicialmente estaba preocupado de que hiciera que la banda sonara «muy ligera». Roger Taylor lo veía de otra manera, recordando que la canción «siempre se sintió un poco especial». Era, en sus palabras, «muy Freddie».
May no tenía por qué preocuparse, y más tarde admitiría que la canción fue el «punto de inflexión» en la carrera de la banda, con su teatralidad y su musicalidad sin tapujos dándole un atractivo masivo. Sus letras ofrecen unos cuantos bocados complicados, sin embargo, no menos en el pareado rimado del segundo verso «Met a man from China / Went down to Geisha Minah».
¿Está Geisha Minah realmente en China, entonces?
Resulta que la rima era la motivación principal de Mercury para escribir el pareado, en lugar de transmitir algún significado real. De hecho, el término «Geisha Minah» es el único en las letras de la canción que podría ser completamente inventado. No es un lugar real, y si lo fuera, ciertamente no estaría en China. Mercury estaba probando suerte con el tipo de frases absurdas por las que Bob Dylan y John Lennon se habían hecho conocidos durante la década anterior.
Toma prestada la palabra «geisha» del término japonés para una artista femenina que es contratada por clientes adinerados para interpretar bailes o canciones tradicionales. Probablemente surgió en las letras a través de una asociación vaga y orientalista con China en la mente de Mercury. «Minah», por otro lado, es una palabra completamente de su propia invención, creada para hacer un juego de palabras asonante con el término Asia Minor, que fue usado por los romanos y sus descendientes europeos para referirse al Oriente Medio.
Dada la velocidad de la hábil lirismo de Mercury a lo largo de la canción, este nombre de lugar absurdo parece tener perfecto sentido mientras pasa volando entre todo el «gun powder, gelatine» y «laser beams». Nadie lo habría notado en el momento en que salió. Solo en retrospectiva tenemos tiempo para parar y preguntarnos qué rincón remoto del universo estaba visitando Freddie.